Нотаріальний переклад

Нотаріальний переклад документів

Нотаріальний переклад документів

Нотаріальний переклад документів — це переклад, виконаний кваліфікованим, дипломованим перекладачем і засвідчений нотаріусом. Таким чином, переклад документа набуває юридичної сили на території країни, в якій був посвідчений. Ми також пропонуємо послугу апостилювання нотаріальних перекладів для надання за кордоном.

Максимальна
швидкість обробки

Зробити нотаріальний переклад документів в Україні та за кордоном у найкоротші строки, без зайвих затримок.

Надійність
та безпека

Наша компанія 100% гарантує якість перекладу документів та апостилювання нотаріального перекладу відповідно до законодавства.

Простота
процесу

Ми забезпечуємо зрозумілий та зручний алгоритм дій, звільняючи вас від бюрократичних труднощів.

Переваги співпраці
з De-Lis

Не витрачайте час на складні формальності — довірте нотаріальний переклад досвідченим фахівцям і гарантовано отримайте якісний результат.
Нотаріальне засвідчення та професійний переклад

усе в одному місці, без необхідності звертатися до сторонніх організацій.

Проставлення апостиля 

з дотриманням усіх міжнародних вимог.

Детальну консультацію

ми враховуємо всі нюанси Вашої ситуації, щоб уникнути помилок у підготовці.

Мінімальні терміни виконання

швидкість, що дозволяє Вам зекономити час і спокійно займатися своїми справами.

Нотаріальний переклад: гарантія точності та юридичної сили

Замовлення нотаріального перекладу в De-Lis означає, що ви отримаєте офіційний переклад, який буде визнаний у судах та інших офіційних іноземних установах.

Для проставлення апостиля на перекладеному документі необхідно звернутися до нашої компанії. Ми займаємось подачею документів та отриманням апостиля без Вашої присутності.

Нотаріальний переклад: гарантія точності та юридичної сили

Чому Вам вигідно замовити нотаріальне засвідчення перекладу в De-Lis

Комплексний підхід

Наша послуга нотаріального перекладу з апостилюванням підходить для осіб, які мають потребу у використанні офіційно перекладених документів в Україні та за її межами, а також для бізнесів, що мають міжнародні відносини.

Швидка доставка документів

Ми організуємо доставку документів за Вашими вимогами, щоб Ви не витрачали час на їх відправку.

Переклад з засвідченням нотаріуса з апостилем

Для документів, що потребують легалізації перекладу, ми надаємо послугу апостилювання нотаріально завірених перекладів. Детальніше на сторінці Подвійний апостиль документів

Професійний переклад документів

Ми працюємо з висококваліфікованими перекладачами та нотаріусами, щоб забезпечити точність і юридичну силу вашого перекладу.

Нотаріальний переклад – це переклад документа, виконаний кваліфікованим, дипломованим перекладачем і засвідчений нотаріусом. Таким чином, переклад документа набуває юридичної сили на території країни, в якій був посвідчений.

Для того щоб документ був дійсний за кордоном, його необхідно легалізувати шляхом консульської легалізації або проставлення штампу “апостиль” , після цього робиться переклад і засвідчується нотаріально.

Зразок оформлення нотаріально засвідченого перекладу:

1. Копія або оригінал вихідного документу, який необхідно перекласти

2. Переклад на англійську мову  

3. Напис нотаріуса з дубляжем на необхідну мову з підписом перекладача

 



Все разом зшивається та скріплюється печаткою нотаріуса

ВАЖЛИВО! Особа, яка звернулася в бюро, повинна знати правильне написання прізвища та імені осіб, які вказані у документі на латиниці згідно з закордонним паспортом. Співробітники бюро мають право попросити надати закордонний паспорт (копію або фото). Якщо клієнт не має закордонного паспорта, ПІБ будуть перекладені відповідно до загальноприйнятих правил транслітерації.

ЧИ ПОТРІБНО ЗАСВІДЧУВАТИ ПЕРЕКЛАД? ЯКЕ ЗАСВІДЧЕННЯ ОБРАТИ?

Якщо Ви не впевнені чи потрібно Вам засвідчувати переклад нотаріально, або не знаєте яке саме засвідчення необхідно робити, нотаріальне, засвідчення печаткою бюро перекладів або присяжний переклад, зателефонуйте нам або напишіть у будь-який месенджер. Залежно від мети подачі документів за кордоном, наші спеціалісти підкажуть як вірно їх оформити.

Нотаріальний переклад зазвичай використовується для надання за кордоном у державних органах (для оформлення шлюбу, подачі документів на тимчасову або постійну посвідку на проживання, вступу на навчання тощо). Нотаріально засвідчити переклад можна будь-якого документа або тексту.
Присяжний переклад використовується тільки для обмеженої кількості країн, таких як Польща, Франція, Італія, Словаччина, Чеська Республіка, Іспанія, Німеччина. Для цих держав також підходить і нотаріальний переклад. Якщо Ви плануєте надавати документи у вищезазначених державах – ми радимо звернутися до органів приймаючої сторони для того, щоб дізнатися точну інформацію, яким чином Вам підготувати документи, нотаріально засвідчити або здійснити переклад присяжним перекладачем.

Засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів має меншу юридичну силу, ніж нотаріальний переклад. Тому аби документ точно пройшов, ми радимо все ж таки засвідчувати нотаріально переклад. Робиться зазвичай для надання у комерційних установах, банках, лікарнях тощо.

Зразок оформлення нотаріально засвідченого перекладу

go to previous slide
Зразок оформлення нотаріально засвідченого перекладу
Зразок оформлення нотаріально засвідченого перекладу 2
Зразок оформлення нотаріально засвідченого перекладу 3
Зразок оформлення нотаріально засвідченого перекладу 4
Зразок оформлення нотаріально засвідченого перекладу 5
Зразок оформлення нотаріально засвідченого перекладу 6
Зразок оформлення нотаріально засвідченого перекладу 7
Зразок оформлення нотаріально засвідченого перекладу 8
Зразок оформлення нотаріально засвідченого перекладу 9
Зразок оформлення нотаріально засвідченого перекладу
Зображення 4
Зображення 4
go to next slide

ВАРТІСТЬ

 

Переклади розраховуються за 1800 символів з пробілами. Приблизно від 450 грн за переклад з нотаріальним завіренням. На вартість впливає складність тематики, терміновість перекладу та об`єм. Нотаріальне засвідчення або засвідчення печаткою бюро перекладів за фіксованою вартістю за 1 документ. Нотаріальний переклад ми можемо здійснити онлайн, без Вашої присутності і по скану або фото документа. Термінове нотаріальне засвідчення перекладу коштує від 650 грн.

 

Для точного розрахунку вартості та термінів перекладу документів, текстів Ви можете надіслати нам запит на прорахунок. Будь ласка, відразу вказуйте з/на яку мову необхідний переклад, бажані терміни та прикріплюйте документ для перекладу (фото або скан).


НАДІСЛАТИ ЗАПИТ

Як замовити нотаріальне засвідчення перекладу

Не витрачайте час на складні формальності — довірте нотаріальний переклад досвідченим фахівцям і гарантовано отримайте якісний результат.
Нотаріальне засвідчення та професійний переклад

усе в одному місці, без необхідності звертатися до сторонніх організацій.

Проставлення апостиля 

з дотриманням усіх міжнародних вимог.

Детальну консультацію

ми враховуємо всі нюанси Вашої ситуації, щоб уникнути помилок у підготовці.

Мінімальні терміни виконання

швидкість, що дозволяє Вам зекономити час і спокійно займатися своїми справами.

Що потрібно для замовлення нотаріального перекладу?

 
  1. Необхідно надіслати скан-копію або фото документу, який потрібно перекласти, з зазначенням, що потрібне нотаріальне засвідчення перекладу
  2. Вказати написання на латиниці прізвища та імені згідно закордонного паспорта (якщо переклад потрібен на іноземну мову)
  3. Сплатити аванс або повну суму

Цей веб-сайт зберігає файли cookies на вашому комп'ютері. Ці файли cookies використовуються для поліпшення вашого досвіду використання веб-сайту та надання вам більш персоналізованих послуг як на цьому веб-сайті, так і через інші медіа.

Щоб дізнатися більше про файли cookies, які ми використовуємо, перегляньте нашу Політику конфіденційності.

Ми не будемо відстежувати вашу інформацію під час відвідування нашого сайту. Проте, щоб відповідати вашим уподобанням, нам доведеться використовувати лише один невеликий файл cookie, щоб ви не були запитані про цей вибір знову.