Нотариальный перевод

Апостиль на документи про освіту

Апостиль на документи про освіту

Що таке апостиль довіреності? Апостиль на довіреність — це обов'язкова процедура для легалізації документів за кордоном у країнах, що підписали Гаазьку конвенцію. Ми допоможемо швидко та якісно зробити апостиль на довіреність та підготувати ваші документи відповідно до міжнародних стандартів.

Максимальна
швидкість обробки

Bаші документи будуть готові до використання за кордоном у найкоротші строки, без зайвих затримок.

Надійність
та безпека

Наші фахівці ретельно перевіряють кожен документ, забезпечуючи 100% відповідність вимогам Гаазької конвенції.

Простота
процесу

Наші фахівці ретельно перевіряють кожен документ, забезпечуючи 100% відповідність вимогам Гаазької конвенції.

Переваги співпраці
з De-Lis

Обравши нашу компанію, ви отримуєте не просто послугу, а повний супровід і впевненість уякості:
Наші клієнти довіряють нам, тому що ми забезпечуємо професійний підхід, прозорі умови та сервіс найвищої якості.
Нотаріальне засвідчення та професійний переклад

усе в одному місці, без необхідності звертатися до сторонніх організацій.

Проставлення апостиля на оригіналі довіреності

з дотриманням усіх міжнародних вимог.

Детальну консультацію

ми враховуємо всі нюанси вашої ситуації, щоб уникнути помилок у підготовці.

Мінімальні терміни виконання

швидкість, що дозволяє вам зекономити час і спокійно займатися своїми справами.

Чому Вам вигідно замовити апостиль на довіреності в De-Lis

Наші послуги створені для:

  • Людей, що переїжджають за кордон для навчання, роботи або особистих потреб, та делегують повноваження для продажу майна чи врегулювання юридичних питань.
  • Підприємців, яким потрібно підтвердити документи для партнерів за кордоном.
  • Емігрантів та їхніх сімей, що потребують юридично засвідчені документи.
Чому Вам вигідно замовити апостиль на довіреності в De-Lis

Ось кілька причин, чому вигідно замовити апостиль на довіреності в De-Lis:

Комплексний підхід

Ми покриваємо всі етапи процесу — від консультацій до виконання апостиля. Ви можете бути впевнені, що ваша довіреність буде правильно оформлена для використання за кордоном.

Швидка доставка документів

Ми організуємо доставку документів за вашими вимогами, щоб ви не витрачали час на їх транспортування.

Довіреність та безпека

Ви можете бути впевнені, що ваші документи обробляються з максимальною уважністю та відповідальністю.

Економія часу та зусиль

Все необхідне для апостиля — у одному місці. Це дозволяє вам заощадити час та уникнути зайвих турбот.

Нотариальный перевод – это перевод документа, выполненный квалифицированным, дипломированным переводчиком, подпись которого заверена нотариусом. Таким образом, перевод документа приобретает юридическую силу на территории той страны, в которой был заверен. 

Для того чтобы документ был действителен за границей, его необходимо легализовать путем консульской легализации или проставления штампа "апостиль", после этого делается перевод, который заверяется нотариально.

Образец оформления нотариально заверенного перевода:

1. Копия или оригинал исходного документа, который необходимо перевести

2. Перевод на английский язык 

3. Надпись нотариуса с дубляжом на нужный язык с подписью переводчика

 



Все вместе прошивается и скрепляется печатью нотариуса

ВАЖНО! Лицо, обратившееся в бюро, должно знать правильное написание фамилии и имени лиц, указанных в документе на латинице согласно загранпаспорта. Сотрудники бюро переводов имеют право уточнить этот вопрос или попросить предоставить загранпаспорт (копию или фото). Если у клиента нет загранпаспорта и его фамилия, имя и отчество не переводилось ранее, они будут переведены в соответствии с общепринятыми правилами транслитерации.

НУЖНО ЛИ ЗАВЕРЯТЬ ПЕРЕВОД? КАКОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ВЫБРАТЬ?

 

Если Вы не уверены, нужно ли Вам заверять перевод нотариально, или не знаете, какое именно заверение необходимо делать, нотариальное, заверение печатью бюро переводов или присяжный перевод, позвоните нам или напишите в любой мессенджер. В зависимости от цели подачи документов за границей, наши специалисты подскажут, как правильно их оформить.

 

Нотариальный перевод обычно осуществляется для предоставления за границей в государственных органах (для оформления брака, подачи документов на временный или постоянный вид на жительство, поступления на учебу и т.п.). Нотариально заверить перевод можно любого документа или текста.

 

Присяжный перевод используется только для ограниченного количества стран, таких как Польша, Франция, Италия, Словакия, Чешская Республика, Испания, Германия. Для этих стран также подходит и нотариальный перевод. Если Вы планируете предоставлять документы в вышеперечисленных государствах – мы рекомендуем обратиться в органы принимающей стороны для того, чтобы узнать точную информацию, как Вам подготовить документы, нотариально заверить или выполнить перевод присяжным переводчиком.

 

Заверение перевода печатью бюро переводов имеет меньшую юридическую силу, чем нотариальный или присяжный перевод. Поэтому, чтобы документ точно прошел, мы советуем все же заверять перевод нотариально. Делается обычно для предоставления в коммерческих учреждениях, банках, больницах и т.п.

Примеры работ

go to previous slide
Изображение 1
Изображение 2
Изображение 3
Изображение 4
Изображение 4
Изображение 4
Изображение 4
Изображение 4
Изображение 4
Изображение 4
Изображение 4
Изображение 4
go to next slide

СТОИМОСТЬ

 

Примерную стоимость перевода Вы можете узнать на странице ПРОСЧЕТА СТОИМОСТИ ПЕРЕВОДА или в разделе с ценами. Переводы просчитываются за 1800 символов с пробелами. На стоимость влияет сложность тематики, срочность перевода и объем. Нотариальное заверение или заверение печатью бюро переводов по фиксированной стоимости за 1 документ. Нотариальный перевод мы можем осуществить онлайн, без вашего присутствия и по скану или фото документа.

 

Для точного просчета стоимости и сроков перевода документов, текстов Вы можете отправить нам запрос на просчет. Пожалуйста, сразу указывайте с/на какой язык необходимый перевод, желаемые сроки и прикрепляйте документ для перевода (фото или скан-копию).


ОТПРАВИТЬ ЗАПРОС

Переваги співпраці
з De-Lis

Обравши нашу компанію, ви отримуєте не просто послугу, а повний супровід і впевненість уякості:
Наші клієнти довіряють нам, тому що ми забезпечуємо професійний підхід, прозорі умови та сервіс найвищої якості.
Нотаріальне засвідчення та професійний переклад

усе в одному місці, без необхідності звертатися до сторонніх організацій.

Проставлення апостиля на оригіналі довіреності

з дотриманням усіх міжнародних вимог.

Детальну консультацію

ми враховуємо всі нюанси вашої ситуації, щоб уникнути помилок у підготовці.

Мінімальні терміни виконання

швидкість, що дозволяє вам зекономити час і спокійно займатися своїми справами.

Что необходимо для заказа нотариального перевода?

 
  1. Необходимо отправить скан-копию или фото документа, который нужно перевести, с указанием, что требуется нотариальное заверение перевода
  2. Указать написание на латинице фамилии и имени согласно загранпаспорта (если перевод нужен на иностранный язык)
  3. Оплатить аванс или полную сумму.

Этот веб-сайт сохраняет файлы cookies на вашем компьютере. Эти файлы cookies используются для улучшения вашего опыта использования веб-сайта и предоставления вам более персонализированных услуг как на этом веб-сайте, так и через другие медиа.

Чтобы узнать больше о файлах cookies, которые мы используем, просмотрите нашу Политику конфиденциальности.

Мы не будем отслеживать вашу информацию во время посещения нашего сайта. Однако, чтобы соответствовать вашим предпочтениям, нам придется использовать только один небольшой файл cookie, чтобы вы не были запрошены об этом выборе снова.